رمز نامیرایی
اون ته ته دنیا که برسه. اون زمانی که کل دنیا میریزه تو الک.
همه، ریز و لیز، از لای سوراخیا راهی عدم میشن.
همه به جز دیوونههای اصیل.
اینا اون گلدرشتایی هستن که نامیرای ابدین.
پس در هر منصبی هستید، در هر کوچهای زندگی میکنید، خدای هر دنیایی هستید، فقط سعی کنید اندکی دیوانه باشید.
**************************************************
Queen – Don’t stop me now – 1979
Tonight I'm gonna have myself a real good time
I feel alive and the world I'll turn it inside out - yeah
And floating around in ecstasy
So don't stop me now don't stop me
'Cause I'm having a good time having a good time
I'm a shooting star leaping through the sky
Like a tiger defying the laws of gravity
I'm a racing car passing by like Lady Godiva
I'm gonna go go go
There's no stopping me
I'm burnin' through the sky yeah
Two hundred degrees
That's why they call me Mister Fahrenheit
I'm trav'ling at the speed of light
I wanna make a supersonic man out of you
Don't stop me now I'm having such a good time
I'm having a ball
Don't stop me now
If you wanna have a good time just give me a call
Don't stop me now ('Cause I'm having a good time)
Don't stop me now (Yes I'm havin' a good time)
I don't want to stop at all
Yeah, I'm a rocket ship on my way to Mars
On a collision course
I am a satellite I'm out of control
I am a sex machine ready to reload
Like an atom bomb about to
Oh oh oh oh oh explode
I'm burnin' through the sky yeah
Two hundred degrees
That's why they call me Mister Fahrenheit
I'm trav'ling at the speed of light
I wanna make a supersonic woman of you
Don't stop me don't stop me
Don't stop me hey hey hey
Don't stop me don't stop me
Ooh ooh ooh, I like it
Don't stop me don't stop me
Have a good time good time
Don't stop me don't stop me ah
Oh yeah
Alright
Oh, I'm burnin' through the sky yeah
Two hundred degrees
That's why they call me Mister Fahrenheit
I'm trav'ling at the speed of light
I wanna make a supersonic man out of you
Don't stop me now I'm having such a good time
I'm having a ball
Don't stop me now
If you wanna have a good time (wooh)
Just give me a call (alright)
Don't stop me now ('Cause I'm having a good time - yeah yeah)
Don't stop me now (Yes I'm havin' a good time)
I don't want to stop at all
La da da da daah
Da da da haa
Ha da da ha ha haaa
Ha da daa ha da da aaa
Ooh ooh ooh
کویین ـ راهم را سد نکن ـ 1979
یک امشب را می خواهم خوش و خرم باشم
سراپا سرزندگیم و باید دنیا را پشت و رو کنم ـ آری
از شور سر از پا نمیشناسم
پس سعی نکن راهم را سد کنی، راهم را سد نکن
چراکه از این خوشی و خرمی، خوش و خرم هستم
یک ستارهی دنباله دارم که در آسمان میجهد
همانند ببری هستم که قانون جاذبه را به مبارزه میطلبم
مثل "لیدی گدایوا" همانند یک ماشین مسابقه به پیش می تازم
باید به راهم ادامه بدهم، ادامه، ادامه، ادامه
هیچ چیزی سد راهم نمی تواند بشود
در آسمان درحال سوختنم، آری
با دمای دویست درجه
به همین خاطر هم هست که مرا "جناب فارنهایت" مینامند
به سرعت نور در حرکتم
می خواهم از شما مردانی بسازم فراتراز سرعت صوت
راهم را سد نکن نمی دانی چقدر خوش و خرمم
ضیافتی برپا کردهام
راهم را سد نکن
اگر می خواهی خوش و خرم باشی فقط یک تماس کوچک با من بگیر
راهم را سد نکن (چرا که بدجوری خوش و خرمم)
راهم را سد نکن (بلی بدجوری خوش و خرمم)
هیچ خوش ندارم هیچچیزی متوقفم کند
آری، من موشکی در راه مریخ هستم
با سرعتی دیوانهوار و فراتر از حد تصور
من ماهوارهای خارج از کنترل هستم
من ماشین خفتوخیزی آمادهی آتشم
مثل بمب اتمی هستم که
که که که که که چیزی به انفجارش نمانده
در آسمان درحال سوختنم، آری
با دمای دویست درجه
به همین خاطر هم هست که مرا "جناب فارنهایت" مینامند
به سرعت نور در حرکتم
می خواهم از شما زنانی بسازم فراتراز سرعت صوت
راهم را سد نکن راهم را سد نکن
راهم را سد نکن هی هی
راهم را سد نکن راهم را سد نکن
ااوه ااوه بدجوری خوشم
راهم را سد نکن راهم را سد نکن
خوش و خرم باش خوش و خرم
راهم را سد نکن راهم را سد نکن
اوه آری
خیلی هم خوب
در آسمان درحال سوختنم، آری
با دمای دویست درجه
به همین خاطر هم هست که مرا "جناب فارنهایت" مینامند
به سرعت نور در حرکتم
می خواهم از شما مردانی بسازم فراتراز سرعت صوت
راهم را سد نکن نمی دانی چقدر خوش و خرمم
ضیافتی برپا کردهام
راهم را سد نکن
اگر می خواهی خوش و خرم باشی (واااو)
فقط یک تماس کوچک با من بگیر (خیلی هم خوب)
راهم را سد نکن (چرا که بدجوری خوش و خرمم ـ آری آری)
راهم را سد نکن (بلی بدجوری خوش و خرمم)
هیچ خوش ندارم هیچچیزی متوقفم کند
لا دا دا دااا
دا دا دا هااا
ها دا دا ها ها هااا
ها دا داا ها دا دا اااا
ااووه ااووه ااووه
موسیقی و متن ترانه هر دو از فردی مرکوری
*********
گفتید یکم دیوونه؟؟؟؟؟؟؟؟ الان که فکر میکنم میبینم قرار بود منم یکم دیوونه باشم که خوب کنترل دیوونگیم از دستم در رفت و الان واقعا یه پا دیوونم. اهنگ ها زیبا بودن.[لبخند]
سلام. من آهنگ های کویین را خیلی دوست دارم و نمی دانم که برخی از آنان، مثلا Innuendo را چند هزار بار تا به حال گوش داده ام و همیشه نشئه شده ام و باز دوباره و دوباره. ترجمه متن آهنگ خیلی عالی است. ممنون. [گل]
در آسمان درحال سوختنم؟ در زمین و زیر زمین هم میسوزم. با دمای دویست درجه؟؟؟ کم گفتی عزیزم. ترانه قشنگیه. مرسی.